Conditions d'utilisation
Dernière mise à jour : 21 novembre 2025
Les présentes Conditions d'utilisation (les « Conditions ») définissent les conditions d'utilisation du service de casier intelligent « Locker Pass » (le « Service ») fourni sur les domaines lockerpass.jp et app.lockerpass.jp (y compris les applications web et les services annexes fournis sur ceux-ci) par RIWB Inc. (la « Société »).
Toute personne qui utilise le Service (ci-après l'« Utilisateur ») est réputée avoir lu et accepté l'intégralité des présentes Conditions avant d'utiliser le Service.
Article 1 (Champ d'application)
- Les présentes Conditions s'appliquent à toutes les relations entre la Société et les Utilisateurs dans le cadre de la fourniture et de l'utilisation du Service.
- En plus des présentes Conditions, la Société peut établir des règles, lignes directrices, pages d'aide, le Guide tarifaire et d'utilisation et d'autres documents séparés (collectivement, les « Règles complémentaires ») en relation avec le Service. Ces Règles complémentaires constituent une partie des présentes Conditions.
- En cas d'incohérence entre les présentes Conditions et une Règle complémentaire, la Règle complémentaire prévaut sauf disposition expresse contraire. Cependant, si une disposition des Règles complémentaires restreint les droits des Utilisateurs ou impose des obligations supplémentaires aux Utilisateurs par rapport aux présentes Conditions, les dispositions des présentes Conditions prévaudront.
Article 2 (Définitions)
Les termes suivants utilisés dans les présentes Conditions ont les significations définies ci-dessous :
- « Service » Désigne l'ensemble des services permettant aux Utilisateurs de réserver, payer et utiliser des casiers intelligents installés aux emplacements indiqués sur le site web de la Société (lockerpass.jp), via des applications web accessibles depuis les navigateurs de smartphones et des moyens similaires.
- « Casier » Désigne l'équipement de casier installé par la Société ou ses partenaires qui fait l'objet du Service.
- « Réservation » Désigne un acte par lequel un Utilisateur, via le Service, sécurise un créneau horaire pour utiliser un Casier à une date et une heure spécifiées et finalise le processus de paiement pour cette utilisation.
- « Enregistrement » Désigne un acte par lequel un Utilisateur se rend sur place et, sur la base des informations de réservation, se voit attribuer un Casier et y dépose ses bagages pour commencer l'utilisation effective.
- « Départ » Désigne un acte par lequel un Utilisateur retire ses bagages d'un Casier et effectue l'opération sur le Service pour finaliser l'utilisation.
- « Non-présentation » Désigne une situation dans laquelle un Utilisateur a effectué une Réservation mais ne s'enregistre pas dans les 60 minutes suivant l'heure de début de la Réservation et la Réservation est automatiquement annulée par le système.
Article 3 (Acceptation des Conditions)
- Les Utilisateurs sont réputés avoir accepté toutes les dispositions des présentes Conditions en utilisant le Service.
- Les Utilisateurs mineurs doivent obtenir le consentement de leur représentant légal (par exemple, un parent ou un tuteur légal) avant d'utiliser le Service.
Article 4 (Description du Service)
- Le Service comprend principalement les fonctions suivantes :
- Vérification de la disponibilité des Casiers et réalisation de Réservations
- Paiement des frais d'utilisation via des moyens de paiement sans espèces
- Réalisation des opérations d'enregistrement et de départ sur place
- Consultation des détails de réservation et de l'historique d'utilisation
- Réalisation des procédures d'annulation et de prolongation des Réservations
- Restauration des Réservations (récupération) à l'aide d'un identifiant de réservation, d'un numéro de téléphone ou d'informations de carte de paiement
- Le Service est fourni sous forme d'application web accessible depuis les navigateurs de smartphones et des appareils similaires, et ne nécessite pas l'installation d'une application native dédiée.
- Le Service est, en principe, disponible 24 heures sur 24, sauf pendant les opérations de maintenance et situations similaires. Toutefois, la limite journalière du Service est fixée à 2 h 00 du matin du jour suivant, et les frais d'utilisation et autres traitements sont calculés sur la base de cette limite de 2 h 00.
- Le Service s'applique aux Casiers installés aux emplacements répertoriés sur le site web de la Société (lockerpass.jp).
Article 5 (Environnement des utilisateurs)
- Les Utilisateurs doivent, à leurs propres frais et responsabilité, préparer et maintenir tous les appareils, logiciels, lignes de communication, alimentation électrique et autres environnements nécessaires pour utiliser le Service.
- Tous les frais de communication et autres coûts engagés dans le cadre de l'utilisation du Service sont à la charge des Utilisateurs.
Article 6 (Frais et méthodes de paiement)
- La structure tarifaire du Service, les frais d'annulation, le traitement des non-présentations, les frais de prolongation et autres conditions d'utilisation sont définies dans le Guide tarifaire et d'utilisation publié sur le site web de la Société. Les Utilisateurs doivent consulter le Guide tarifaire et d'utilisation avant d'effectuer une Réservation.
- En principe, la période d'utilisation d'une journée du Service court du début de l'utilisation (date d'enregistrement) jusqu'à 2 h 00 du matin du jour suivant. La méthode spécifique de calcul des frais est définie dans le Guide tarifaire et d'utilisation.
- Les paiements doivent être effectués par des moyens sans espèces, notamment les cartes bancaires et autres services de paiement électronique désignés par la Société. Les méthodes de paiement disponibles sont répertoriées sur le site web de la Société et dans l'interface de réservation. Les paiements en espèces ne sont pas acceptés.
- Au moment de la Réservation, la Société peut obtenir une pré-autorisation pour un montant spécifié via le prestataire de services de paiement qu'elle utilise. Le montant final payable, basé sur le temps d'utilisation réel et le contenu, sera confirmé au Départ ou à un autre moment déterminé par la Société, et la pré-autorisation sera capturée en conséquence.
- Les paiements sont traités par un prestataire de services de paiement mandaté par la Société, et les données de carte bancaire des Utilisateurs ainsi que les autres données de paiement sensibles sont hébergées sur les systèmes de ce prestataire. La Société ne conserve elle-même aucun numéro de carte bancaire ni aucune autre donnée de carte sensible (pour plus de détails, voir la Politique de confidentialité).
- En principe, tous les frais du Service sont libellés en yens japonais. Si une transaction est traitée en devises étrangères, le taux de change applicable et les frais de conversion seront régis par les règles de l'émetteur de carte ou du prestataire de paiement de l'Utilisateur.
Article 7 (Réservations, annulations et non-présentations)
- Une Réservation est établie lorsqu'un Utilisateur saisit les informations requises sur le Service et finalise le processus de paiement. Un identifiant de réservation (PIN) est délivré à la fin de la Réservation.
- L'annulation d'une Réservation, et la question de savoir si des frais d'annulation s'appliquent et leur montant, seront traitées conformément au Guide tarifaire et d'utilisation publié sur le site web de la Société.
- Si un Utilisateur ne s'enregistre pas dans les 60 minutes suivant l'heure de début de la Réservation, la Société traitera cette Réservation comme une Non-présentation et libérera le créneau de Casier correspondant. La question de savoir si des frais d'utilisation minimaux s'appliquent et leur montant en cas de Non-présentation sont définis dans le Guide tarifaire et d'utilisation.
- Les Utilisateurs doivent vérifier attentivement que les détails de la Réservation (tels que la date et l'heure et l'adresse e-mail) sont corrects avant d'effectuer une Réservation. La Société n'est pas responsable des désavantages résultant d'erreurs de saisie ou d'autres erreurs commises par l'Utilisateur.
Article 8 (Durée d'utilisation et prolongations)
- Les Utilisateurs doivent utiliser les Casiers en s'enregistrant sur place conformément à leurs détails de Réservation. Au moment de l'enregistrement, l'un des Casiers disponibles sera attribué dynamiquement (Attribution flottante).
- La période d'utilisation d'une journée du Service court, en principe, jusqu'à 2 h 00 du matin du jour suivant.
- La Société peut envoyer des e-mails de rappel aux Utilisateurs dont la période d'utilisation approche de l'expiration. Cependant, la Société n'est pas obligée d'envoyer ces e-mails, et même si un e-mail n'est pas envoyé ou n'est pas reçu par l'Utilisateur, l'Utilisateur reste tenu de payer tous les frais et charges conformément aux présentes Conditions et au Guide tarifaire et d'utilisation.
- Les Utilisateurs peuvent effectuer une procédure de prolongation via l'application web avant 2 h 00 à la date d'expiration. Les frais de prolongation sont définis dans le Guide tarifaire et d'utilisation.
- Si l'Utilisateur n'effectue pas de procédure de prolongation et que l'heure d'expiration (en principe, 2 h 00) passe, les conditions et les frais supplémentaires pour la prolongation automatique s'appliquent tels que définis dans le Guide tarifaire et d'utilisation.
Article 9 (Durée maximale de stockage et traitement des objets abandonnés)
- Pour des raisons de sécurité et d'exploitation, la Société limite, en principe, la durée maximale de stockage des bagages à 72 heures consécutives.
- Si un Utilisateur laisse des bagages dans un Casier pendant plus de 72 heures, la Société peut prendre les mesures suivantes :
- Retirer les bagages du Casier et les signaler au commissariat de police local comme objets trouvés conformément à la Loi japonaise sur les objets trouvés et aux autres lois et réglementations applicables
- Facturer des frais de traitement de 11 000 ¥ (TVA incluse) sur le moyen de paiement enregistré de l'Utilisateur pour les coûts de retrait, de stockage et de traitement
- Sauf dans les cas où la Société a agi intentionnellement ou avec une négligence grave, la Société n'est pas responsable des dommages subis par l'Utilisateur à la suite du traitement du paragraphe précédent (y compris le stockage ou l'élimination après que les bagages ont été remis à la police).
Article 10 (Actes interdits)
Dans le cadre de l'utilisation du Service, les Utilisateurs ne doivent pas se livrer aux actes suivants :
- Actes qui violent les lois, réglementations ou l'ordre public et les bonnes mœurs
- Actes criminels ou actes liés à des activités criminelles
- Stocker les articles suivants dans les Casiers :
- Espèces, valeurs mobilières, métaux précieux, bijoux, articles fragiles, appareils électroniques coûteux et autres objets de valeur
- Matières dangereuses (explosifs, substances hautement inflammables ou volatiles, bouteilles de gaz, etc.)
- Drogues illicites, armes à feu, épées et autres articles dont la possession ou le stockage est restreint par la loi
- Animaux, plantes et tous autres organismes vivants
- Denrées périssables, produits frais, articles dégageant de fortes odeurs et articles similaires
- Articles susceptibles de laisser fuir des liquides
- Articles susceptibles de causer des dommages ou des préjudices à d'autres Utilisateurs, à des tiers ou aux installations
- Endommager, modifier ou altérer l'équipement de Casier
- Interférer avec le fonctionnement du Service ou nuire à la réputation ou à la crédibilité de la Société
- Accès non autorisé, usurpation d'identité, utilisation frauduleuse d'informations de paiement ou actes similaires
- Transférer ou revendre des Réservations à des tiers
- Reproduire, copier ou réutiliser des informations obtenues via le Service sans l'autorisation de la Société
- Tout autre acte que la Société juge inapproprié
Article 11 (Précautions pour l'utilisation des casiers)
- La Société gérera les Casiers avec un soin raisonnable, mais en raison de la nature des Casiers, la Société ne garantit pas une prévention totale de la criminalité, l'étanchéité, la résistance au feu ou des performances similaires.
- Sauf dans les cas où la Société a agi intentionnellement ou avec une négligence grave, la Société n'est pas responsable des dommages résultant du stockage d'articles interdits définis à l'article précédent, ou du stockage d'articles de très grande valeur ou irremplaçables dans le Casier.
- Les Utilisateurs doivent gérer correctement les numéros de Casier, les codes PIN, les identifiants de réservation (PIN), les liens d'accès et informations similaires, et prendre soin suffisant pour éviter que ces informations ne soient connues de tiers.
Article 12 (Modifications, suspension et résiliation du Service)
- La Société peut suspendre ou interrompre temporairement tout ou partie du Service sans préavis aux Utilisateurs dans l'un des cas suivants :
- Lors de la maintenance ou des mises à jour des Casiers, des réseaux ou des systèmes associés
- Lorsque la fourniture du Service devient difficile en raison de catastrophes naturelles telles que des tremblements de terre, des incendies, des pannes d'électricité, des épidémies ou d'autres événements de force majeure
- Lorsque les services des opérateurs de télécommunications, des fournisseurs de services cloud ou d'autres tiers sont suspendus ou subissent des défaillances
- Lorsque la Société détermine que la suspension temporaire du Service est nécessaire pour des raisons opérationnelles ou techniques
- La Société peut résilier tout ou partie du Service en fournissant aux Utilisateurs un préavis dans un délai de préavis raisonnable. Dans ce cas, la Société informera les Utilisateurs via le site web de la Société ou par d'autres moyens qu'elle juge appropriés.
Article 13 (Restrictions d'utilisation)
- Si un Utilisateur enfreint les présentes Conditions ou si la Société détermine raisonnablement qu'il existe un risque d'une telle violation, la Société peut, sans préavis, prendre les mesures nécessaires contre cet Utilisateur, y compris la suspension de l'utilisation du Service ou le refus d'une utilisation future.
- Sauf dans les cas où la Société a agi intentionnellement ou avec une négligence grave, la Société n'est pas responsable des dommages subis par les Utilisateurs à la suite des mesures prises en vertu du paragraphe précédent.
Article 14 (Exclusions de responsabilité et limitation de responsabilité)
- Même lorsque la Société a pris des mesures de sécurité raisonnables, la Société n'est pas responsable des dommages résultant des causes suivantes :
- Catastrophes naturelles, incendies, pannes d'électricité ou autres événements de force majeure
- Vol, vandalisme, accès non autorisé ou autres actes de tiers
- Défaillances, retards ou suspensions des lignes de communication ou des services cloud
- Causes imputables à l'acte intentionnel ou à la négligence de l'Utilisateur (y compris la perte ou la divulgation d'identifiants de réservation ou d'URL d'accès)
- Dommages liés aux articles stockés en violation des actes interdits stipulés à l'article 10
- Si la Société est responsable envers un Utilisateur des dommages, sauf dans les cas où la Société a agi intentionnellement ou avec une négligence grave, le montant maximum de l'indemnisation pour la perte, le vol ou les dommages des articles stockés sera de 50 000 ¥ par cas. Cependant, pour les articles interdits stipulés à l'article 10 (espèces, valeurs mobilières, métaux précieux, bijoux, appareils électroniques coûteux et objets de valeur similaires), sauf dans les cas où la Société a agi intentionnellement ou avec une négligence grave, ces articles sont exclus du champ de l'indemnisation et la Société n'assume aucune responsabilité.
- Sauf dans les cas où la Société a agi intentionnellement ou avec une négligence grave, la Société n'est pas responsable des dommages spéciaux, indirects ou consécutifs ni des pertes de profits subis par les Utilisateurs (par exemple, les frais de modification de vol résultant de l'impossibilité de récupérer les bagages à temps).
Article 15 (Droits de propriété intellectuelle)
- Tous les droits d'auteur, droits de marque et autres droits de propriété intellectuelle relatifs aux programmes, conceptions, logos, textes et autres contenus associés au Service appartiennent à la Société ou à des tiers qui détiennent des droits valides sur ceux-ci.
- Les Utilisateurs ne doivent pas, sans le consentement écrit préalable de la Société, reproduire, adapter, transmettre publiquement, distribuer, transférer, prêter, traduire, republier ou utiliser de toute autre manière le contenu lié au Service.
Article 16 (Traitement des informations personnelles)
La Société traitera les informations personnelles des Utilisateurs conformément à une Politique de confidentialité séparée établie par la Société.
Article 17 (Modification des Conditions)
- La Société peut modifier les présentes Conditions selon ce qu'elle juge nécessaire, conformément aux lois et réglementations applicables.
- Les modifications des présentes Conditions entrent en vigueur lorsque les Conditions modifiées sont publiées sur le site web de la Société, ou lorsque la Société notifie les Utilisateurs par une méthode que la Société juge appropriée.
- Si un Utilisateur utilise le Service après l'entrée en vigueur des Conditions modifiées, il est réputé avoir accepté les Conditions modifiées.
Article 18 (Avis et communications)
- Les avis de la Société aux Utilisateurs sont effectués en affichant des avis dans le Service, en envoyant des e-mails, ou par d'autres méthodes que la Société juge appropriées.
- Les communications des Utilisateurs à la Société sont effectuées via le formulaire de demande sur le site web de la Société, par e-mail à contact@lockerpass.jp, ou par d'autres méthodes spécifiées par la Société.
Article 19 (Interdiction de cession de droits et d'obligations)
Les Utilisateurs ne doivent pas, sans le consentement écrit préalable de la Société, céder, transférer, succéder ou nantir au profit de tout tiers leur position au titre des présentes Conditions ou tous droits ou obligations au titre des présentes Conditions, en tout ou en partie.
Article 20 (Droit applicable, juridiction et langue)
- Les présentes Conditions sont régies par le droit japonais et interprétées conformément à celui-ci.
- Tout litige survenant entre la Société et les Utilisateurs en rapport avec le Service sera soumis à la compétence exclusive du Tribunal de district de Kyoto en tant que tribunal de première instance.
- Si les présentes Conditions sont fournies en plusieurs langues et qu'il existe une divergence entre la version japonaise et toute autre version linguistique, la version japonaise prévaudra.
Article 21 (Informations sur la Société)
- Nom de la société : RIWB Inc. (japonais : 株式会社リウェビー)
- Contact : contact@lockerpass.jp
Fin du document